Tuesday 18 December 2007

Capello non sa l'inglese. E allora?

Dopo essere stato nominato Commissario Tecnico dell'Inghilterra, Fabio Capello ha partecipato alla sua prima conferenza stampa davanti a giornalisti inglesi.
Il nostro, plurivittorioso in campo, non si trova evidentemente bene con l'inglese. Ha provato a leggere alcune frasi in lingua (abbastanza male) e poi ha preferito continuare in italiano. Sfortunatamente, il traduttore non era proprio in gamba, quindi anche con la traduzione sono stati commessi diversi errori.

Ebbene, la stampa inglese sta sbeffeggiando Capello ininterrottamente da un paio di giorni. Il Sun ha pubblicato una lista di frasi "da allenatore" (stile "Buon primo tempo, secondo tempo meno" che avrebbero fatto gola a Boskov).
Abbastanza divertente, a dire il vero. Ed e' esattamente il tipo di liberta' che mi aspetto dalla stampa: un misto di ironia e di attenzione ai dettagli.
Ovviamente il motivo reale di tutta questa attenzione e' che gli inglesi rosicano terribilmente all'idea di avere un allenatore straniero, per giunta di un paese che, nell'immaginario comune, e' composto da persone incapaci di produrre risultati.
Deve riuscirgli proprio difficile pensare che non ci siano inglesi all'altezza di un italiano.
Per una volta, qualcuno che ci fa fare bella figura!

No comments: